现在有很多发廊,
都标榜着有精剪「波波头」的发型师,
初看的时候让我感觉有点九唔搭八不明所已,
后来才知道这是用了汉语拼音把英语的「bob」打出来的结果,
终于让我茅塞顿开,
虽然在内地有个正确的音译叫「鲍勃」,
但大家接受的只有「波波」。
中国人翻译和定名本来就是强,
从很久以前北方所说的「叫床」(morning call),
到奥运前某媒体把贵阳翻译成(expensive sun),
还有其它例子实在多不胜数,
只好下删数万字,
但都让我的想像空间得已增加。
阅读全文…

Louis Alexandre Raimon 可能不是很多人认识,
但他一手创办的名牌发饰(alexandre de paris),
就起码应该略有所闻吧!
被誉为是“发型师之父”的 Alexandre,
有超过50年的发型设计经验,
生於1922年,
父母想他当医生,
但他只有对发型设计感兴趣,
16岁就拜名师学艺,
10年后已名满全球,
就连温莎公爵夫人和摩纳哥王妃嘉丽丝姬莉及女儿嘉露莲公主,
都是他的顾客。
阅读全文…

Hebe的这个发型,
在专业的发型界里,
是有个名称的,
叫作:Asymmetric Bob,
要剪好这个发型,
是有相当难度的。
主要是你要在剪发时,
能拉出角度非常准确的发片。
当然不能像内地很多的发型师一样,
对所有的技术都以〈差不多〉作为标准。
真的要修剪好这个发型,
就只有多练习了,
以下是一些修剪方法的图片。
阅读全文…

BOB的发型,
其实并不一定是千篇一律的,
有时只要稍作改变,
也可以创作出不一样的BOB,
当中也可以有长有短,
更可以是卷的。
这里的几款BOB,
你又喜欢那一款呢!


最近在很多国内的杂志里,
经常都能看到这款发型,
专业发型师把它称为《BOB》。
这款类似於樱桃小丸子的发型,
最初是由巴黎发型师Antoine 在1909年发明,
但当时还没有命名。
直到后来经美发大师vidal sassoon,
在1963年为华裔女星关南施所改良和设计,
更命名为《SASSOON BOB》,
《BOB》就这样名闻全球,
至今仍是经典。
阅读全文…
Recent comments